Version: Allgemeine Geschäftsbedingungen für Service, Reparatur und Wartung von flexiblen Endoskopen
DE:
Diese AGB gelten für alle Dienstleistungen und Lieferungen der Swiss EndoCare GmbH im Bereich Service, Reparatur, Wartung und Aufbereitungskontrolle von flexiblen Endoskopen sowie dazugehörigen Zubehörteilen.
Abweichende Bedingungen des Kunden gelten nur, wenn Swiss EndoCare diese schriftlich bestätigt.
EN:
These Terms and Conditions apply to all services and deliveries by Swiss EndoCare GmbH related to service, repair, maintenance, and reprocessing control of flexible endoscopes and related accessories.
Any deviating customer terms apply only if expressly confirmed in writing by Swiss EndoCare.
DE:
Swiss EndoCare führt Reparaturen, Funktionsprüfungen, Wartungen, Dichtigkeitsprüfungen, Reinigungs- und Aufbereitungsanalysen sowie technische Beratungen durch.
Diagnosekosten können entstehen, auch wenn kein Reparaturauftrag erteilt wird.
EN:
Swiss EndoCare performs repairs, functional testing, maintenance, leak testing, reprocessing analysis, and technical consulting.
Diagnostic fees may apply even if no repair order is placed.
DE:
Ein Vertrag entsteht durch Annahme einer Offerte, schriftliche Auftragsbestätigung oder durch Ausführung der Dienstleistung.
EN:
A contract is formed upon acceptance of a quotation, written order confirmation, or by commencement of service.
DE:
Alle Preise in CHF, exkl. MwSt.
Nicht vereinbarte Zusatzleistungen, notwendige Ersatzteile oder Mehraufwand werden nach effektivem Aufwand berechnet.
Falls während der Reparatur weitere Schäden sichtbar werden, informiert Swiss EndoCare den Kunden vor Ausführung der Zusatzarbeiten.
EN:
All prices are in CHF, excluding VAT.
Additional services, required spare parts, or extra labor not included in the initial offer will be billed separately.
If additional defects become visible during repair, Swiss EndoCare will notify the customer before continuing work.
DE:
Rechnungen sind innerhalb von 7 Tagen netto zu begleichen.
Bei Zahlungsverzug können Verzugszinsen und Mahngebühren erhoben werden.
Swiss EndoCare kann Leistungen bei offenen Rechnungen zurückhalten.
EN:
Invoices are payable within 7 days net.
Late payments may incur interest and reminder fees.
Swiss EndoCare may withhold further services until outstanding payments are settled.
DE:
Transport von Endoskopen erfolgt auf Risiko des Kunden, ausser bei grober Fahrlässigkeit von Swiss EndoCare.
Empfohlen wird der Versand in geeigneten Schutzkoffern.
Ergibt sich durch unsachgemässes Verpacken ein Schaden, entfällt eine Haftung von Swiss EndoCare.
EN:
Transport of endoscopes is at the customer’s risk unless caused by gross negligence of Swiss EndoCare.
Shipment in proper protective cases is strongly recommended.
Swiss EndoCare is not liable for damage resulting from inadequate packaging.
DE: Für durchgeführte Reparaturen gewährt Swiss EndoCare eine 3-monatige Funktionsgarantie auf die reparierte Einheit oder das eingesetzte Ersatzteil. Die Garantie umfasst nicht: Schäden durch unsachgemässe Nutzung Flüssigkeitsschäden nach nicht bestandener Dichtigkeitsprüfung Verschleissteile Schäden durch mangelhafte Aufbereitung / falsche Chemikalien EN: Swiss EndoCare provides a 3-month functional warranty on the repaired component or installed part. The warranty does not cover: Improper use Liquid damage after a failed leak test Wear-and-tear parts Damage caused by incorrect reprocessing or chemicals
DE: Swiss EndoCare haftet nur für Schäden, die durch vorsätzliches oder grobfahrlässiges Verhalten verursacht wurden. Keine Haftung besteht für: Betriebsunterbrüche oder OP-Ausfälle indirekte Schäden oder Folgeschäden entgangenen Gewinn Soweit gesetzlich zulässig. EN: Swiss EndoCare is liable only for damage caused by intent or gross negligence. Swiss EndoCare is not liable for: disruptions in clinical operations or cancelled procedures indirect or consequential damages loss of profit To the extent permitted by law.
DE: Gelieferte Ersatzteile und Komponenten bleiben bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von Swiss EndoCare. EN: Delivered spare parts and components remain the property of Swiss EndoCare until full payment has been received.
DE: Prüfberichte, Messdaten oder Aufbereitungsanalysen dürfen von Swiss EndoCare elektronisch archiviert und im Rahmen der gesetzlichen Vorgaben aufbewahrt werden. EN: Inspection reports, measurement data, and reprocessing analyses may be stored electronically and retained in accordance with legal requirements.
DE: Technische Daten, Klinik-/Praxisinformationen oder patientenbezogene Daten werden vertraulich behandelt und nur gemäss Schweizer Datenschutzrecht verarbeitet. EN: Technical data, clinic/practice information, and any patient-related data are treated confidentially and processed only in accordance with Swiss data protection law.
DE: Es gilt Schweizer Recht. Gerichtsstand ist der Sitz der Swiss EndoCare GmbH, sofern keine zwingenden gesetzlichen Bestimmungen entgegenstehen. EN: Swiss law applies. Place of jurisdiction is the registered office of Swiss EndoCare GmbH, unless mandatory statutory provisions specify otherwise.
DE: Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sein, bleiben die übrigen Bestimmungen gültig. EN: If any provision of these Terms becomes invalid, the remaining provisions shall remain in full effect
Tomas Begonja Geschäftsführer +41763711886 Swiss Endo Care GmbH www.swissendocare.ch